Предложение |
Перевод |
We need to talk about when you drift off like this. |
Нам надо поговорить о том, когда вы дрейфовать прочь, как это. |
Trust me, they'll drift off peacefully. |
Поверь мне, они отключатся мирно. |
To help me drift off, I would imagine your face. |
Чтобы помочь себе заснуть, я представлял твоё лицо. |
Feel your troubles melting away as you drift off to a world abstract. |
Почувствуйте, как проблемы тают на глазах, пока вы покидаете все мирское. |
Beforeyou drift off, don't forget. |
Прежде чем тебя унесёт, не забывай. |
Don't want them to drift off into too deep a sleep. |
Не хотим, чтобы они погрузились в слишком глубокий сон. |
Now let your feet drift off the floor. |
А теперь оттолкнись ногами от дна. |
Only thing was, just as I was about to drift off real peaceful... |
Но как только я собрался забыться мирным сном... |
What happens is, the drugs will kick in, we drift off to sleep... we wake up in a year, you'll be painting' again. |
Короче так, препарат подействует, мы погрузимся в спячку... проснемся через год, и ты снова будешь рисовать. |
Okay, well, before you drift off to sleep, I have some good news. |
Хорошо, перед тем, как ты заснешь, у меня для тебя хорошие новости. |
I just close my eyes... and I drift off to a little tropical paradise in my head that I like to call Burt Island. |
Я просто закрываю глаза... и уплываю в маленький тропический рай у себя в голове, который я люблю называть Остров Бёрта. |
I'm afraid one day I may drift off... and never reconnect. |
Но боюсь, что однажды не выдержу и не приду в себя. |
And then just before you drift off to sleep, you're going to have one final, terrifying thought. |
И перед тем как заснуть, вас посетит одна последняя ужасная мысль. |
Stick a flag there, leave it there, pretty soon it will drift off, usually towards Canada or Greenland. |
Воткните флаг, оставьте его там, и довольно скоро его снесеёт, скорее всего в сторону Канады или Гренландии. |
Where did you drift off to, anyway? |
Ну так, что тебе снилось? |
Where did you drift off to, anyway? |
И в каких же облаках ты витал? |
Drift off into oblivion, but I will not sit by your side and watch you die. |
Убирайся прочь в забвение Но я не буду сидеть рядом с тобой И смотреть как ты умираешь |
This is how I get my kids to drift off. |
Так я помогаю детям уснуть. |
You'll drift off better that way. |
Так будет легче засыпать. |